Box 1
File 1- #1 Vordem Sturmangriff (Before the Attack)
#2 Das war die “Courageous” (This was the “Courageous”)
#3 Siegeraufrerlorenem Posten (Winner on Lost Post)
#4 Hinter den feindlichen Linien gelandet (Landed behind the Hostile Lines)
#5 300 Aufeinen Schlag (300 at one Blow)
File 2- #6 Ich sturmte das Fort 3 (I stormed the Fort 3)
#7 Besatzung Teichert schlagt sich durch (Garrison Teichert Battles its Way Through)
#8 Unternehmen Jaguar (Company Jaguar?)
#9 Der Kampf wit der Mine (This Struggle with the Mine)
#10 Zweimal gegen Engelland (Twice against England)
File 3- #11 Gruppe Loff vereitelt den Durchbruch (Group Loff Thwarts the Breakthrough)
#12 DreiFlieger und ein ganzes Regiment (Three Fliers and a Complete Regiment)
#13 Die uberraschten Polius (The Surprised Poilus)
#14 Bomber uber Warschau (Bombers over Warsaw)
#15 Die Nacht von Flica (The Night of Flica)
File 4- #16 Englands erste Schlappe (England’s First Setback)
#17 Jurgen rettet sein Dorf (Jurgen Saves his Village)
#18 Einer von Vielen (One of Many)
#19 Vorposten bot “Seehund” (Outpost Boat “Seadog”)
#20 Messerschmitt-Ferstorer greifen an (Meserschmitt-Destroyer Charges)
File 5- #21 Der Untergang der Rawalpindi (The Downfall of the Rawalpindi)
#22 Fesselballon im Feuer (Captive Balloon in the Fire)
#23 Lo fiel Hela (Thus fell Hela)
#24 Die Brucke mit den roten Turmen (The Bridge with the Red Towers)
#25 Mit Kappen Jonas auf U-Bootjagd (With Captain Jonas on Submarine Hunt)
File 6- #26 Dreimal uber London (Three times over London)
#27 Matrosengefreiter Jesen und sein Sohn (Sailor Private First Class Jesen and his Son)
#28 Der RegimentsaDjutant (The Regiment Aide)
#29 Auf Wacht in der Nordsee (It Awakens on the North Sea)
#30 Dern Feinde entronnen (The Enemy Escaped)
File 7- #31 Fischdampfer im Kriegsdienst (Fishboat in the War Service)
#32 Morgen warden Sie enchonen (Tomorrow You are Shot)
#33 “Hande hoch, Gentlemen!” (“Hands High, Gentlemen!”)
#34 So sturmten wir Zuttich (Thus we Stormed Zuttich)
#35 Konvoi in Sicht (Convoy in Sight)
File 8- #36 Die BREMEN schlagt sich durch (The Bremen Battles his Way Through)
#37 Wir versenken ein Schlachtschiff (We Sunk a Battleship)
#38 Dichthalten (Hold Your Tongue)
#39 Schnellboote vor Dover (Speedboats Before Dover)
#40 Pionier Hartmann Schlagt eine Bresche (Pioneer Hartmann Strikes a Branch)
File 9- #41 Stukas gegen Panzer (Dive Bombers Against Tanks)
#42 Durchbruch nach Oslo (Break Through to Oslo)
#43 Vermisst im Niemandsland (Unaccounted for in No Man’s Land)
#44 Der Tolle Wolf (The Terrific Wolf)
#45 Stosstrupp auf Behlingen (Combat Patrol on Behlingen)
File 10- #46 Kameraden der HE114 (Comrades of the HE114)
#47 Fernhaufklarer uber England (Long-range Reconnaisance Aircraft over England)
#48 In Lekter Minute (In the Last Minute)
#49 Calais Sturmreit (Calais Ready to be Stormed)
#50 Deutsche U-Boote Greifenan (German U-Boats Attack)
File 11-#51 Heinkel-Bomber uber Paris (Heinkel-Bomber over Paris)
#52 Panzer Stossen zum Meer (Tanks Push to the Sea)
#53 Alarmander Kuste (Alarm on the Coast)
#54 Wirdurchstossen die Maginotlinie (We Pierced Through the Maginot Line)
#55 Verdun (Verdun)
File 12-#56 Der Tiger der Fjorde (The Tiger of the Fjordes)
#57 General Rossel greift ein (General Rossel Intervenes)
#58 Schusse im Teufelswald (Shots in the Devil Forrest)
#59 Volltreffer auf der “Glorious” (Direct Hit on the “Glorious”)
#60 Feindjager uber der Maas (Enemy Fighters over the Maas)
File 13-#61 Drei Hurras fur “Blucher” (Three Hurras for “Blucher”)
#62 Und trotzdem Sieger (And Nevertheless Winners?)
#63 Handgranaten gegen Blockhaus B (Hand Grenades against Blockhouse B)
#64 Giftzwerg, der Minenmixer (Giftswerg, the Minemixer)
#65 Fallschirmjager uber Holland (Paratroopers over Holland)
File 14-#66 Der Panzerjager von Abbeville (The Tank Destroyer of Abbeville)
#67 U-Bootjagd vor Norwegen (Submarine Hunt Before Norway)
#68 Hein Brodersen, der Flieger (Hein Broderson, the Pilot)
#69 Siebzehn Mann Stossen vor (Seven Men Advance)
#70 Der Schrecken des Kanals (The Terror of the Canal)
File 15-#71 Panzerspahwagen voraus! (Armored Reconnaissance Vehicle Ahead!)
#72 “Seal” setzt weisse Flagge (“Seal” sets White Flag)
#73 Husarenstreich auf Englischem Boden (Hussar Escapade/Caper on English Soil)
#74 Zerstorer Kurs Narvik! (Destroyer Line Narvik!)
#75 Gruppe Dietl verteidigt Narvik (Group of General Deitl Defends Narvik)
File 16-#76 Dunkirchen (Dunkirk)
#77 Ludolf Oldendorff kehrt heim (Ludolf Oldendorff Turns Home)
#78 Pioniere kampfen Eben Emael nieder (Pioneers Fight Down to Emael)
#79 Torpedo los! (Torpedo Go!)
#80 Jagd auf feindliche Pauzer (Hunt for Enemy Tanks)
File 17-#81 “Empress of Britain” fahrt in den Tod (“Empress of Britain” Travels into Death)
#82 Der Holle entronnen (The Hell Escaped)
#83 Wir holen Erz aus Narvik (We Get ore from Narvik)
#84 Bomben auf Coventry (Bombing of Coventry)
#85 Prien versenkt acht Schiffe aus einem Geleitzug (Prien Sank 8 Ships from a Convoy)
File 18-#86 Das Geheimnis der Ruinenstadt (The Mystery/Secret of the Ruined City)
#87 Zerstorer im Handelskrieg (Destroyer in the Economic Warfare?)
#88 Fernbomber uber dem Atlantik (Long-Range Bomber over the Atlantic)
#89 Wirjagen U-Boote (We Hunt Submarines)
#90 Ein Leutnant und zwei Mann (A Lieutenant and Two Men)
File 19-#91 Kampfgeschwader uber Serbien (Bomber Wing over Serbia)
#92 Auf Fahrt nach Drontheim (On the Drive to Drontheim)
#93 Vorausabteilung Hagen halt Crepy (Advance Guard Hagen Holds Crepy)
#94 Scheiuwerfer “Caesar”-Licht auf! (Search Light “Caesar”-Light Up!)
#95 Achtung-Minen! (Watch Out!-Mines!)
File 20-#96 Panzerpioniere im Hauserkampf (Tank Pioneers in the Housefight)
#97 Stukas greifen Malta an (Dive Bombers Attack Malta)
#98 Flammenwerfor vor! (Flamethrower Forwards!)
#99 mb1 Funkbereit! (mb1 Radio at the Ready)
#100 Notlaundung im Hafen von Narvik (Emergency Landing in the Harbor of Narvik)
File 21-#101 Ganze Batterie…..Feuer! (All Batteries…Fire!)
#102 Schlachtschiffe im Atlantik (Dreadnoughts in the Atlantic)
#103 Nachtjager am Feind (Nightfighter of the Enemy)
#104 Unternehmen “Pauzerzug” (Adventure “Panzer Train”)
#105 Husarenstreiche deutscher Stukas (Hussar Highjinx of German Dive Bombers)
File 22-#106 Stosstrupp Reinhold (Combat Patrol Rainhold)
#107 Vorpostenboote im Kampf (Outpast Boat in the Fight)
#108 Wir jagen die Sowjets (We Hunt the Soviets)
#109 Wir vom Spahtrupp Hase (We of the Recon Patrol Hare)
#110 Fliegerrettung durch U-Boot (Pilot Rescue Through U-Boat)
Item 1 – Third Reich Propaganda book – Adolf Hitler. Bilder aus dem Leben des Führers (Pictures from the Life of the Führer) – 1936 (donated by Dr. Ken Barnes)
End of Box 1
Box 2
File 1 – #111 Der Kanal brennt! (The Canal Burns!)
#112 Aufklarungsfluge uber dem Eismeer (Recon Flight over the Polar Sea)
#113 Stutzpunkt Z wird genommen (Base Z is Taken)
#114 Ein Schlauchboot im Mittelmeer (A Lifeboat in the Mediterranean)
#115 Pak gegen Transporter (Anti-tank Gun against Transporter)
File 2 – #116 Hand streich auf Milos (Surprise Attack on Milos)
#117 Kolomenfahrer in Afrika (Traveling by Convoy in Africa)
#118 Zwischenlandung in England (Layover in England)
#119 Auf Feindfahrt in nordischen Gewassern (On the Enemy Drive in Northern Waters)
#120 Die Bunkerkuacker vom Bug (The Shelter Breakers of the Nose?)
File 3 – #121 Abenteuer in der Cyrenaika (Adventure in the Cyrenaika)
#122 Panzerspahtrupp uberfallig (Tank Recon Patrol Overdue)
#123 Ein Wiedersehen in der Ukraine (A Reunion in the Ukraine)
#124 Pioniere zerstoren Sowjetische Rollbahn (Pioneers Destroy Soviet Runway)
#125 Fernkampfflieger im Einsatz (Remote Combat Flier on Assignment)
File 4 – #126 Durchbruch durch die Metaxas-Linie (Breach Through the Metaxas-Line)
#127 Gegen Flugzenge und Kampfwagen (Against Planes and Combat Vehicles)
#128 Panzer gegen Panzer (Tank Against Tank)
#129 Sturzkampfflugzeug “Fritz Paula” (Dive Bomber “Fritz Paula”)
#130 Wir fahren um das Nordkap (We Drive at the North Cape)
File 5 – #131 Durch Sand und Sumpf (Through Sand and Swamp)
#132 Flakartillerie kampft um die Thermopylen (Anti-Aircraft Artillery Fights at the Thermopylen)
#133 Gebirgsjager in Griechenland (Mountain Troops in Greece)
#134 Oberstabsarzt Winnetou (Colonel Doctor Winnetou)
#135 Vorwarts, immer vorwarts! (Onward, Ever Onwards!)
File 6 – #136 Staubwolke und Neptun (Dustcloud and Neptune)
#137 Aus Sumpf und Urwald zuruck (from Swamp and Jungleback)
#138 Von Saloniki bis Afrika (From Saloniki to Africa)
#139 Kampf auf Kreta (Struggle of/for Crete)
#140 38 Mann sturmen Vichy (38 Men Storm Vichy)
File 7 – #141 In bocca al lupo (Literal translation: In the mouth of the wolf, means good luck)
#142 Der Kradmelder des Generals (The General’s Dispatch Rider)
#143 Schnellboote kampfen vor Sewastopol (Speedboats fight before Sebastapol)
#144 Storungsfeuer von “M17” (Accidental Fire of “M17”)
#145 Kuchenchef, Kompanieschuster und Kolonnenhund (Kitchen Chef Company Shoemaker, and Convoy dog)
File 8 – #146 Wir steuren westwarts (We Steer Westwards)
#147 Die Eisernen Drei (The Iron Three)
#148 Sanitater! Sanitater! (Medic! Medic!)
#149 Mit der Haiflottile indie Polarnacht (With the Haiflotille in the Polar Night)
#150 7 Mann auf Kreta (7 Men on Crete)
File 9 – #151 Waffen SS im Kampf vor Leningrad (Waffen SS in the Fight for Lenningrad)
#152 Wir fuhren auf allen Schiffen (We Drove on All Ships)
#153 Wir jagen Sowjetpanzer (We Chase/Pursue Soviet Tanks)
#154 Kurierflieger unterwegs (Courier Flier on the Way)
End of Box 2
End of Collection